But let's be frank here. You never wanted my friendship and, uh, you were afraid to be in my debt. Vito: I understand. You found paradise in America, you had a good trade, you made a good living, the police protected you, and there were courts of law.
You didn't need a friend like me. But, now you come to me, and you say: "Don Corleone, give me justice. You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. Instead, you come into my house on the day my daughter is to be married, and you ask me to do murder for money.
Vito: Bonasera, Bonasera. What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you'd come to me in friendship, then that scum that ruined your daughter would be suffering this very day.
Vito: Good. Someday — and that day may never come — I'll call upon you to do a service for me. But until that day, accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
Vito: Prego. I want reliable people, people who aren't going to be carried away. After all, we're not murderers, in spite of what this undertaker thinks. Johnny Fontane: A month ago, he [Woltz] bought the movie rights to this book, a best-seller, and the main character, it's a guy just like me. I, uh, I wouldn't even have to act, just be myself. I don't know what to do. Vito: [shaking Johnny] You can act like a man! Is this how you turned out, a Hollywood finocchio that cries like a woman?
What can I do? You spend time with your family? Vito: Good, because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. Come here.
You look terrible. I want you to eat. I want you to rest a while, and in a month from now, this Hollywood bigshot's gonna give you what you want. Vito: I'm gonna make him an offer he can't refuse. Now, you just go outside and enjoy yourself, and, uh, forget about all this nonsense. I want you, I want you to leave it all to me. The line in bold is ranked 2 in American Film Institute's list of the top movie quotations. Vito Corleone: [to Sollozzo] I must say no to you, and I'll give you my reasons.
It's true, I have a lot of friends in politics, but they wouldn't be friendly very long if they knew my business was drugs instead of gambling, which they regard as a — a harmless vice.
But drugs is a dirty business. It makes, it doesn't make any difference to me what a man does for a living, understand. But your business is, uh, a little dangerous. Virgil "The Turk" Sollozzo: If you're worried about security for your million, the Tattaglias will guarantee it. Santino "Sonny" Corleone: Oh, you're telling me that the Tattaglias guarantee our investment? Vito: Wait a minute. I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them, as you can see.
They talk when they should listen. But anyway, Signor Sollozzo, my "no" is final and I wish to congratulate you on your new business. I know you'll do very well, and good luck to you, especially since your interests don't conflict with mine. Thank you. What's the matter with you? I think your brain's going soft from all that comedy you're playing with that young girl. Never tell anybody outside the family what you're thinking again. Virgil "the Turk" Sollozzo: Your boss is dead.
I know you're not in the muscle-end of the family, Tom, so I don't want you to be scared. I want you to help the Corleones, and I want you to help me. Drink it.
So now it's up to you to make the peace between me and Sonny. Sonny was hot for my idea, wasn't he? And you knew it was the right thing to do. Sollozzo: That'll be his first reaction, sure. That's why you gotta talk some sense into him.
The Tattaglia family is behind me with all their people. The other New York families will go along with anything that will prevent a full-scale war. Let's face it, Tom, and all due respect, the Don, rest in peace, was slipping.
Ten years ago, could I have gotten to him? Well, now, he's dead. He's dead, Tom, and nothing can bring him back, so you gotta talk to Sonny. You gotta talk to the caporegimes, that Tessio and that fat Clemenza. It's good business, Tom. Sollozzo: Yeah, well, let me worry about Luca. You just talk to Sonny and the other two kids.
Sollozzo: Good. Now, you can go. I don't like violence, Tom. I'm a business man. Blood is a big expense. They hit him with five shots, and he's still alive! Well, that's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal! Salvatore Tessio: It's a Sicilian message. Note: The line in bold was nominated for the American Film Institute's list of the top movie quotations. Peter Clemenza: [shows Michael a revolver] This is as cold as they come, impossible to trace, so you don't worry about prints, Mike.
I put a special tape on the trigger and the butt. Here, try it. The trigger too tight? Clemenza: Yeah, I left it noisy. That way, it scares any pain-in-the-ass innocent bystanders away. All right, you shot 'em both. Now what do you do? Clemenza: Come on, kid. Don't fool around. Just let your hand drop to your side, and let the gun slip out.
Everybody'll still think you got it. They're gonna be staring at your face, Mike, so walk out of the place real fast, but don't run. Don't look nobody directly in the eye, but you don't look away either. Eh, they're gonna be scared stiff of you, believe me, so don't worry about nothing. You know, you gonna turn out all right. You take a long vacation, nobody knows where, and we gonna catch the hell. Clemenza: Pretty god-damn bad. Probably, all the other families will line up against us.
That's all right. These things gotta happen every five years or so, ten years. Helps to get rid of the bad blood. Been ten years since the last one. You know, you gotta stop 'em at the beginning, like they shoulda stopped Hitler at Munich. They should never have let him get away with that. They was just asking for big trouble.
You know, Mike, we was all proud of you, being a hero and all. Your father, too. She and Michael exchange looks. Fabrizio: [in Sicilian] You know all the girls around here? We saw some real beauties. One of them struck our friend like a thunderbolt. She would tempt the devil himself. Really put together. Such hair, such mouth! Fabrizio: [in Sicilian] This one had a purple dress and a purple ribbon in her hair.
A type more Greek than Italian. Do you know her? Fabrizio: [in Sicilian] My God, I understand! Michael: [in Sicilian] Tell him to come here. Call him. Fabrizio, you translate. Michael: [with Fabrizio translating] I apologize if I offended you. I'm a stranger in this country and I meant no disrespect, to you or your daughter.
I'm an American hiding in Sicily. My name is Michael Corleone. There are people who'd pay a lot of money for that information, but then your daughter would lose a father instead of gaining a husband. I want to meet your daughter with your permission and under the supervision of your family with all respect.
My wife is crying upstairs. I hear cars coming to the house. Consigliere of mine, I think you should tell your Don what everyone seems to know.
Tom Hagen: I didn't tell Mama anything. I was about to come up and wake you and tell you. Vito: I want no inquiries made. I want no acts of vengeance. I want you to arrange a meeting with the heads of the Five Families. This war stops now. I don't know. It was so unfortunate, so unnecessary. Tattaglia lost a son and I lost a son. We're quits, and if Tattaglia agrees, then I'm willing to let things go on the way they were before.
We all know him as a man of his word. A modest man who will always listen to reason. Don Phillip Tattaglia: Yes, Barzini, he is too modest. He had all the judges and politicians in his pocket, and refused to share them. Vito: When? When did I ever refuse an accommodation? All of you know me here. When did I ever refuse, except one time?
And why? Because I believe this drug business is gonna destroy us in the years to come. I mean, it's not like gambling or liquor, even women, which is something that most people want nowadays and it's forbidden to them by the pezzonovantes in the church.
Even the police departments have helped us in the past with gambling and other things. They're gonna refuse to help us when it comes to narcotics. And I believed that then, and I believe that now. Barzini: Times have changed.
It's not like the old days when we could do anything we want. A refusal is not the act of a friend. Don Corleone had all the judges and the politicians in New York, and he must share them.
He must let us draw the water from the well. Certainly, he can present a bill for such services. After all, we are not Communists!
Zaluchi: I also don't believe in drugs. For years I paid my people extra so they wouldn't do that kind of business. Somebody comes to them and says, "I have powders. If you put up three, four thousand dollar investment, we can make fifty thousand distributing. I want to control it as a business, to keep it respectable.
I don't want it near schools! I don't want it sold to children! That's an infamia. In my city, we would keep the traffic in the dark people, the coloreds. They're animals anyway, so let them lose their souls. Vito: I hoped that we would come here and reason together. And as a reasonable man, I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution to these problems. Barzini: Then we are agreed.
The traffic in drugs will be permitted, but controlled, and Don Corleone will give us protection in the east, and there will be the peace. Tattaglia: But I must have strict assurance from Corleone. As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta? Barzini: Look, we are all reasonable men here. We don't have to give assurances as if we were lawyers.
Vito: You talk about vengeance. Is vengeance going to bring your son back to you or my boy to me? I forgo the vengeance on my son. But I have selfish reasons. Tessio : Barzini's people chisle my territory and we do nothing about it. Pretty soon there won't be anyplace in Brooklyn that I can hang my hat.
Michael : Try and be patient. Clemenza : I'm not asking for help, Mike, just take off the handcuffs. Michael : Be patient. Clemenza : We gotta protect ourselves. At least give me the chance to recruit some new men. Michael : No. I don't want to give Barzini any excuse to start fighting.
Tessio : Mike, you're wrong. Clemenza : Don Corleone, you once said the day would come when me and Tessio could form our own families. Until today I would never think of such a thing but now I must ask your permission. Don Corleone : Well, Michael's head of the family now and if give his permission then you have my blessing. Michael : After we make the move to Nevada you can break off from the Corleone Family and go off on your own. After we make the move to Nevada.
Clemenza : How long will that take? Michael : Six months. Tessio : Forgive me, Godfather, but with you gone me and Pete will come under Barzini's thumb sooner or later. Clemenza : And I hate that Goddamn Barzini.
In six months time there won't be nothin' left to build on. Don Corleone : Do you have faith in my judgement? Clemenza : Yes. Don Corleone : Do I have your loyalty? Clemenza : Yes, always Godfather. McCluskey behind the old-fashioned, pull-chain toilet at the Italian restaurant.
Michael is warned by his father that there is a traitor in the family and that person will reveal their identify when they come to him for a meeting with the other heads of the mob families. Tessio thinks everything is going as he planned for the double-cross of Michael, but he gets a surprise.
Tessio makes sure to say being a traitor was only business, nothing personal. We had some great memories together and he will really be missed.
0コメント